«Коштоверт, кончетреба, свитляр»: лингвистов распекли в Сети за новые слова для украинского языка

Пользователи Сети не оценили предложения лингвистов из Института языкознания имени Потебни по очищению украинского языка от слов-«чужизмов».

"Коштоверт, кончетреба, свитляр": лингвистов распекли в Сети за новые слова для украинского языка

Лингвисты из профильного института НАН спровоцировали скандал
​​ / izvestia.nikolaev.ua/

Сотрудники Института языкознания имени Потебни Нацакадемии наук Украины спровоцировали скандальное обсуждение в социальной сети Facebook — из-за новых словообразований.

«Сетевое сообщество «Словотвир» (Slovotvir) – площадка для поиска, обсуждения и отбора точных соответствий к иностранным словам. Здесь собрано более 5000 заимствований и около 26 000 вариантов их перевода. Некоторые из них предлагаем вашему вниманию. Приживутся ли эти новообразования? Сказать трудно. Некоторые возразят: зачем, мол, что-то мудрить, если уже есть готовые, привычные заимствования? Верим, что вместе, совместными усилиями общины, сможем найти достойную замену чужизмам и сделать свой небольшой вклад в развитие украинского языка. Творим новые слова вместе», – говорится в оригинальном посте лингвистов.

В частности,  термин «кэшбек» предлагается заменить словом «коштоверт», «мастхэв» – «кончетреба», а «фотограф» — «світляр». 

"Коштоверт, кончетреба, свитляр": лингвистов распекли в Сети за новые слова для украинского языка

Пользователи украинского сегмента Facebook такие варианты новых слов раскритиковали — более или менее жестко.

«Прикольный у вас институт. Лично я, очень не уверен, что предложенные варианты уместны. Более того, такая «iншина» не очень правильна грамматически. Например, Wi-Fi, это никак не «бездрiт», потому что, изначально это не «безпровод» и даже не «wireless». Это название технологии «бездроту», а значит, вообще никак не переводится»; «Надеюсь, это карантинная шутка? Прошу не кидать в меня тапками, но зачем усложнять, если мы уже и так привыкли к интернационализмам и заимствованиям? Как «компьютер» , «телефон», и т.д. заменить теперь?»; «Это напоминает попытки российских властей, заставить русскоязычное население говорить «себяшка» вместо селфи и «руссиано», вместо «американо»»; «Зачем? Дурость , и так приезжая даже во Львов, половину слов не понимаешь. Так постепенно появится еще один новый язык. Надо объединять людей, а не разъединять! И объединять добрыми поступками, а не конфликтом с языком в разных областях нашей страны! А дети? Им уже легче говорить на иностранном, чем каждый год переучивать наши новые правила и слова», – написали они.

"Коштоверт, кончетреба, свитляр": лингвистов распекли в Сети за новые слова для украинского языка

"Коштоверт, кончетреба, свитляр": лингвистов распекли в Сети за новые слова для украинского языка

"Коштоверт, кончетреба, свитляр": лингвистов распекли в Сети за новые слова для украинского языка

"Коштоверт, кончетреба, свитляр": лингвистов распекли в Сети за новые слова для украинского языка

Напомним, ранее в Сети появились подробности о новой редакции украинского правописания. До этого ее выносили на общественное обсуждение чиновники Министерства образования и науки Украины.  

Источник

Оставьте ответ

Ваш электронный адрес не будет опубликован.